„Śmiały harpunnik” to polska wersja klasycznej angielskiej szanty „The Bonny Ship The Diamond”.
Polski tekst napisał Marek Szurawski, wprowadzając pieśń do polskiego środowiska żeglarskiego w latach 80. XX wieku.
Oryginalna angielska wersja powstała prawdopodobnie w XIX wieku wśród marynarzy wielorybniczych i od tamtej pory przetrwała jako jedna z klasycznych ballad folkowych.
Polski tekst Szurawskiego zachowuje ducha oryginału, a jednocześnie nadaje mu własny styl, dzięki czemu „Śmiały harpunnik” stał się jedną z najczęściej wykonywanych polskich szant.
„Śmiały Harpunnik”
słowa: Marek Siurawski
muzyka: trad.
Nasz „Diament” prawie gotów już, d a
W cieśninach nie ma kry, d a
Na kei piękne panny stoją, d a
W oczach błyszczą łzy. g A7 d
Kapitan w niebo wlepia wzrok,
Ruszamy lada dzień,
Płyniemy tam, gdzie słońca blask
Nie mąci nocy cień.
A więc krzycz: O-ho-ho! d C d
Odwagę w sercu miej! C d
Wielorybów cielska groźne są, a g
Lecz dostaniemy je! d a d
Hej, panno, powiedz po co łzy?
Nic nie zatrzyma mnie,
Bo prędzej w lodach kwiat zakwitnie,
Niż wycofam się.
No, nie płacz mała, wrócę tu,
Nasz los nie taki zły,
Bo da dukatów wór za tran
I wielorybie kły.
Na deku Stary wąchał wiatr,
Lunetę w ręku miał.
Na łodziach, co zwisały już,
Z harpunem każdy stał.
I dmucha tu, i dmucha tam,
Ogromne stado wkrąg.
– Harpuny, wiosła, liny brać!
I ciągaj, brachu, ciąg!
A więc krzycz: O-ho-ho!
Odwagę w sercu miej!
Wielorybów cielska groźne są,
Lecz dostaniemy je!
I dla wieloryba już
Ostatni to dzień,
Bo śmiały harpunnik
Uderza weń!
A więc krzycz: O-ho-ho!
Odwagę w sercu miej!
Wielorybów cielska groźne są,
Lecz dostaniemy je!
A więc krzycz: O-ho-ho!
Odwagę w sercu miej!
Wielorybów cielska groźne są,
Lecz dostaniemy je!
